首页 > 言情小说 > 联盟翻译台词比游戏更有意思 > 第120章 这么细节的翻译?

第120章 这么细节的翻译?(第2/2 页)

目录
最新言情小说小说: 慕玲珑你们继续虐,别带上我行吗娘娘封心锁爱,皇上深陷火葬场了我地球来的,科技碾压很合理吧不装了,女配我精神力满级穿书后,我靠被全家人读心变团宠重生后,我与逆臣喜结连理重生穿越未来之超级系统战神之都市封疆遇你若晚,许你挚心许老师,我是否达标小神医和他的仙女姐姐们修无情道的师姐在娃综养老女神清醒点,你的厌男症呢?开局觉醒舔王系统,走上人生巅峰都市:修真养性警告!目标攻略错误!残疾大佬不孕,替嫁小妻三年抱俩少女们的警官哥哥羽途异能录:我成了第七号能力者

个被动的翻译,背后竟然有这么多的故事。

他们根本就没想到。

:太细节了吧!

:看似区别不大,实际上满满的都是改动啊!

:李默果然细!厉害了!

而几名评委,此时也被震撼到了。

徐部长直接发了好几个嘉年华。

“厉害,原来这就是厉害的翻译!”

老徐留言说。

而林专家,也是细细琢磨着。

“李默真是了不起!”

“这还是第一次,看他自己解释自己的思路。”

“要是让我来说的话,肯定没有他自己这么详细!”

“他在一个简单的翻译里居然想了这么多。”

“而且用的时间还非常短!”

王老也止不住的点头。

“李默做的好啊!”

“这些翻译,考虑的非常详尽。”

“这才是一个好翻译应该有的态度。”

“今天来看他的翻译直播,是一个正确的选择!”

观众:喜欢李默的翻译!

:登神的感觉太对劲了!

:没错,这种不断进化的被动肯定是李默的翻译更好!

李默继续翻译。

Q技能

李默翻译:耀焰冲击

李默淡淡的说:“这个技能基本上是用的直接翻译。”

“把原本的意思给了出来。”

“我认为这个技能并不需要太多修饰。”

“因为这是一个很简单的技能。”

“使用的时候就是一个长剑的形状,对敌人造成攻击。”

“所以,我们的重点放在下一个技能上。”

W技能。

原文:Celestial Blessing

原本翻译:天降恩典

李默翻译:星降恩典

对这个翻译,李默解释了起来。

“这个原文直接翻译过来,就是我们原本翻译的意思了。”

“也就是天降恩典。”

“也可以翻译为天赐恩典。”

“而我,则是做了一些细节上的改变。”

观众:这有必要吗?

:原来的翻译不就很贴切吗?

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
离婚后,团宠大佬疯狂掉马甲炮灰修仙之霉气逆天女配大反击不是吧?你连治疗师都打不过?四合院:截胡于莉,傻柱不傻绝世村妇云州顾氏
返回顶部