首页 > 言情小说 > 联盟翻译台词比游戏更有意思 > 第81章 细节决定成败!

第81章 细节决定成败!(第1/2 页)

目录
最新言情小说小说: 我家是土匪窝?错!我家明明是强盗!重生:拯救我那个恋爱脑大佬长江图南,刚重生就遭遇学生跳楼开局夺舍霸道总裁,老婆刘一菲!茅山道法之天道皇上娘娘又撩妹了仙鬼神医:鬼门狂针再世再续几段孽缘武道贫困生!从杀猪开始横推星空一辛为妾续命爱情灵界仙尊之弃少重临震惊!上司给我备注老婆地主,是怎样练成的?哥,请再拥抱我一下全家读我心声赢麻了,我负责作妖穿梭在70年代与现代世界世子太茶,绝美娘亲强又飒混沌孕育百亿年重生,他被我玩弄于鼓掌

“而且李默的翻译还有非常讲究的一点。”

“他完全可以用原本的摧金断玉几个字,比如断玉切这种词。”

“但是为什么没用呢?”

“我的理解是,断这个字显得太粗暴了。”

“而永恒和亚索他们使用的剑法,是一种疾风剑法。”

“他们强调的并不是威力巨大,而是动作轻灵快速。”

“断这个字并不符合他们的风格!”

“所以,李默选用了更加柔和一点的错字,让这个技能别有一番韵味。”

林专家的解释,让观众们全都惊了。

:原来是这样!

:但是没有符合原文,实际上完全符合!

:这就是我们传统文化的魅力啊!

:李默太强了,居然能用如此隐蔽的方式来翻译,厉害的不行!

谁能想到,看似一个和原文毫无关联的翻译。

真相却是这样的呢。

王老更是满脸的欣赏。

他主动开口说:“李默的翻译,比我想象中的还好!”

“我之前说了永恩这个英雄的翻译,最好是和他的弟弟亚索技能联动起来。”

“同时也要表现出我们国家的传统文化。”

“而且还要信达雅。”

“这三点要求,李默全都轻松做到了!”

“只用了三个字!”

“他真是翻译界的天才!”

王老毫不吝惜自己的赞赏,对李默一阵夸赞。

这样的翻译,已经到了一种非常强的高度。

没有点文化底蕴的人。

甚至都搞不明白。

而之前那些嘲讽选手。

此时全都沉默了。

李默的翻译那么好,他们居然连看都没看懂。

这已经说明,实力上的巨大差距。

顿时,几个人都面露尴尬的神色。

观众们更是讽刺起来。

:还嘲讽人家李默?你有这个资格吗?

:真是笑死了,这么菜也敢对李默开口?

:刚才不是叫的很欢吗?现在继续叫啊!

这几个选手心里憋屈的很。

但是也只能闭上嘴巴。

继续老老实实的翻译他们的内容。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
沧海尘薇在70靠摆烂一路开挂,惊艳全军重回1978抱金砖因为写小说,被粉丝送去做了变性穿书八零:发家从摆摊开始逃跑失败,被偏执太子捧在掌心宠
返回顶部