首页 > 言情小说 > 英雄联盟翻译员 > 第114章 贯星长枪!

第114章 贯星长枪!(第2/2 页)

目录
最新言情小说小说: 电击人生,开局就被雷劈!盗墓之谁偷了我的轮椅奔跑吧爸爸姐,你也穿越了?桐语而眠变成鬼后抱紧大佬大腿星际最废?有病!3S都管她叫姐每个世界be一遍娇妻的修真逆缘这家子前世今生?拯救世界的我被曝光了深圳观察笔记病弱小姑大院吃瓜日常修仙炮灰身边皆是反派我去京城讨公道穿越为妾夫君竟然是老祖宗嬴政穿成孤女,荒年艰难求生轻点训!四位疯批被小管家诱疯了算盘一响黄金万两一觉醒来,我成为了反派她姐

当然,有一个人例外。”

“那就是李默!”

“我们来看看李默的翻译吧。”

“他用了一个字,就让整个词的意思都截然不同。”

“那就是贯穿的贯字!!”

“这个字一用出来就极其富有力度。”

“有一种力拔山兮气盖世的感觉!!”

“这一个招式的威力非常强大,甚至连星辰都能够被贯穿。”

“所以,才会让观众们一下子就看出来这个翻译的非常好。”

“让人极为震撼!”

观众:强,真是太强了!

:李默的翻译每次都这么有灵性!

:我服了!水平太高了!

此时,徐部长有些好奇的开口询问。

“两位翻译老师我有一个疑问。”

“这两个翻译之间还有一处明显的区别。”

“另外一个选手翻译的是长矛,而李默的翻译则是枪!”

“为什么会出现这样的不同呢?”

听了他的话,林专家解释说。

“这也是跟文化背景有关系!”

“众所周知,我们的武器都有分类清晰的名字。”

“这个单词原本意思只有矛和标枪两种意思。”

“翻译成矛,一点问题都没有。”

“而李默翻译成枪,就比较细节了。”

“潘森这个武器不仅可以投掷出去,同时也会拿在手中使用,进行战斗。”

“一种是标枪的形态,而另一种就是枪的形态。”

“两者都含有枪的意思。”

“所以,李默才会翻译成枪!”

徐部长听了,感慨的说:“李默这翻译也太细腻了吧!”

“很难想象他是在几分钟就做到的。”

王老也补充说:“其实两种翻译都可以。”

“这种细节上的差别,我们是不强求的。”

“当然,能做到自然更好。”

“其他选手没有李默这样的实力,没必要强行模仿!”

听了王老的话,观众们都笑不行了。

:王老这是看不起其他选手啊!

:摆明了,让他们不要模仿李默!

:没办法,他们之间的差距实在是太大了,换我我也这样说!

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
七月离殇被家族放弃后,我成了宠物店主倾狐每天一个帕鲁球,成为幻兽资本家四合院:香江首富从路边摊开始
返回顶部