第170章 解脱者塞拉斯!(第2/2 页)
因为拥有魔法的天赋。
就差点丢掉性命。
这个世界上还有比这更不公平的事情吗?
塞拉斯不愿意,也是正常的。
到此,塞拉斯的背景故事也介绍完毕了。
李默开始正式翻译这个英雄。
首先,是这个英雄的称号。
原文:the unshackled
原本翻译:碎镣者。
李默翻译:解脱者
李默说:“这个称号如果直译过来的话,就是解开枷锁的人。”
“刚才通过他的背景故事。”
“我们都知道这个英雄,人生中很长一段时间都是在暗黑无光的地牢里度过的。”
“他的武器同时也是他的枷锁。”
“原本的这个翻译,就是把本来的意思美化了一下。”
“其实是很符合原本意思的。”
“不过,我认为这个翻译更加偏向于身体上的。”
“也就是说他身体从此以后自由了。”
“而我的翻译则比较偏向精神这方面。”
“从牢房中逃出去之后,他把原本关押自己的东西成为了自己的武器。”
“不仅仅是身体上得到了解放。”
“他的精神也解脱了。”
“所以,我认为更侧重于精神比较好。”
“不知道大家怎么看。”
观众:绝对是李默翻译的好!
:没错,他的这个不管是精神还是身体都表达到了!
:对,李默的翻译不仅是精神方面解脱了,也是身体方面解脱了。
:比原来的翻译要好太多!
大家都一致认为。
李默的翻译,好的不行。
几个评委也都是这么想的。
林专家:“李默的翻译,真是深思熟虑!”
“难以想象。”
“他能在这么短的时间内。”
“就翻译出塞拉斯的合适内容!”
“真是太厉害了。”
这次直播他可是在全程观看。
李默几乎没有什么准备的时间。
从观众们投票出现,到他开始翻译。
一共就几分钟而已。
在这短短的时间内,他居然就能
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!
本章未完,点击下一页继续。