首页 > 言情小说 > 英雄联盟英语台词及翻译 > 第150章 有理有据的翻译!

第150章 有理有据的翻译!(第2/2 页)

目录
最新言情小说小说: 《情定三国》死去的丈夫从战场回来了_暮寒久【完结+番外】致命解药/豪门小媳妇我不当了_时玖远【完结+番外】惹金枝_空留【完结】糙汉猎户家的小福妻又软又娇在沙漠绿洲修仙,被考古队曝光渣了偏执指挥官后,我被娇养了[名柯同人] 攻略那个竹马[综漫] 咒术养崽app成圣从人生导师开始我,来自深渊之底绿茶总督强取人妻(高h)在1-10之间遇见你从天龙反派开始问长生孤勇大帝南江有度(1V1)【HP/伏地魔/同人】崇拜穿越从征战诸天开始凶兽肆虐:我能无限召唤我夫人是大家闺秀

抽象的时候。”

“他就会美化,提升原本的意思。”

“给读者观众最好的体验!”

有一些人并不赞成这样的翻译理念。

认为原汁原味才是最好的。

林专家则是赞同李默这样的做法。

毕竟翻译的最终目的是为了读者服务。

而不是其他的目的。

让读者满意,这才是最重要的。

接着,就是龙龟的e技能

原文:frenzying taunt

翻译:狂乱嘲讽

李默开口说。

“其实这个技能翻译。”

“意思并不是让他自己变得狂乱。”

“而是让敌人变得狂乱,没有理智。”

“这个技能的效果也是如此。”

“在使用的时候会强制敌人攻击自己。”

“敌人一攻击,就会受到他强大的反伤。”

“龙龟自己的血掉不了多少,但是敌人可是会迅速掉血。”

“出于字数限制,我翻译成了四个字。”

“实际上大家不要误解。”

“龙龟这个英雄本身按照背景故事来说是不会带什么情感的。”

“前一个词是让人狂妄的意思。”

“而后面一个词就非常好用了。”

“就是嘲讽的意思。”

“在我们游戏领域,嘲讽这两个字几乎无处不在。”

“不管能不能打过敌人。”

“都要狠狠的嘲讽对方。”

观众:我最喜欢的游戏体验!

:不会有人不懂这个词的意思吧,不会吧?不会吧?

:不会有人不懂嘲讽是什么意思吧?

看着弹幕上已经开始嘲讽了。

李默连忙让他们打住。

翻译这个英雄的最关键技能。

龙龟的大招。

原文:soaring slam

翻译:冲天猛撞

观众:大荒龟陨!

:楼上笑死我了,哈哈哈!

李默说:“slam,是一个在作品中很常用的词汇。”

“就是猛击的意思。”

“有一个非常着名的动漫作品叫做灌篮高手。”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
七零嫁残疾兵哥,反派儿子别黑化轻轻哄赫爷的娇软女仆逃不掉笑死,原来如此修仙无限流:非酋他对象是欧皇转职召唤,全是三国神将你怎么打
返回顶部